Tanrendi kereső| Kurzuskód | Kurzuscím | Típus | Sablon | Időpont | Helyszín | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| FT-SZV-14 | Az íráskészség fejlesztése I. MA | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-SZV-15 | Az íráskészség fejlesztése III. MA | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-SZV-12 | Az orosz beszédkészség fejlesztése I. MA | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-SZV-13 | Az orosz beszédkészség fejlesztése III. MA | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-0101-1 | Bevezetés a fordítás elméletébe | _Előadás | _Kollokvium | {Hétfő 10:00-11:00} | {VIII.sz. tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-0103-1 | Bevezetés a nyelvi közvetítés gyakorlatába | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 12:00-14:00} | {VIII.sz. tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-0102-1 | Bevezetés a tolmácsolás elméletébe | _Előadás | _Kollokvium | {Hétfő 14:00-15:00} | {VIII.sz. tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-SZV-7 | Deutsch im Kontrast 1 | _Előadás | _Kollokvium | ![]()  | 
							||
| FT-SZV-9 | Deutschsprachige Literaturen und Kulturen im mitteleuropäischen Kontext 3 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-04Fr01-1 | Fordítástechnika: francia (B) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 14:00-16:00} | {Olasz szem.szoba} | ![]()  | 
							
| FT-SZV-3 | Fordítástechnika: magyar (A) - angol (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 16:00-18:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-04Fr02-1 | Fordítástechnika: magyar (A) - francia (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 16:00-18:00} | {Olasz szem.szoba} | ![]()  | 
							
| FT-SZV-4 | Fordítástechnika: magyar (A) - olasz (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {Koltay terem (I.em.)} | ![]()  | 
							
| FT-SZV-5 | Fordítástechnika: magyar (A) - orosz (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {oktatói szoba} | ![]()  | 
							
| FT-SZV-6 | Fordítástechnika: magyar (A) - spanyol (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {Hispanisztika szem.szoba} | ![]()  | 
							
| FT-05De01-1 | Fordítástechnika: német (C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 16:00-18:00} | {IV.sz. tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-06Fr01-1 | Francia (B) nyelvgyakorlat I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 08:00-10:00} | {Zolnai Béla tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-SZV-1 | Kommunikációs stratégiák a franciában | _Előadás | _Kollokvium | {Péntek 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-0104-1 | Magyar nyelvhelyességi ismeretek | _Előadás | _Kollokvium | {Hétfő 11:00-12:00} | {VIII.sz. tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-SZV-2 | Műfordítás olaszról magyarra | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-07De01-1 | Német (C) nyelvgyakorlat I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 14:00-16:00} | {IV.sz. tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-0301-1 | Számítógépes fordítástámogatás | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {minden páratlan héten H ...  | 
								{PC labor} | ![]()  | 
							
| FT-0301-2 | Számítógépes fordítástámogatás | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {minden páros héten H ...  | 
								{PC labor} | ![]()  | 
							
| FT-SZV-8 | The Rise of Popular Culture | _Előadás | _Kollokvium | ![]()  | 
							||
| FT-04Fr03-1 | Tolmácsolástechnika: francia (B) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-SZV-10 | Tolmácsolástechnika: magyar (A) - francia (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-04Fr04-1 | Tolmácsolástechnika: magyar (A) - francia (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-SZV-11 | Tolmácsolástechnika: magyar (A) - olasz (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-05De02-1 | Tolmácsolástechnika: német (C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| Kurzuskód | Kurzuscím | Típus | Sablon | Időpont | Helyszín | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| FT-F-SZV-26 | Az íráskészség fejlesztése I. MA | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-T-SZV-27 | Az íráskészség fejlesztése I. MA | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-F-SZV-27 | Az íráskészség fejlesztése III. MA | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-T-SZV-28 | Az íráskészség fejlesztése III. MA | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-F-SZV-24 | Az orosz beszédkészség fejlesztése I. MA | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-T-SZV-25 | Az orosz beszédkészség fejlesztése I. MA | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-F-SZV-25 | Az orosz beszédkészség fejlesztése III. MA | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-T-SZV-26 | Az orosz beszédkészség fejlesztése III. MA | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-T-SZV-3 | Deutsch im Kontrast 1 | _Előadás | _Kollokvium | ![]()  | 
							||
| FT-F-SZV-3 | Deutsch im Kontrast 1 | _Előadás | _Kollokvium | ![]()  | 
							||
| FT-F-SZV-5 | Deutschsprachige Literaturen und Kulturen im mitteleuropäischen Kontext 3 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-T-SZV-5 | Deutschsprachige Literaturen und Kulturen im mitteleuropäischen Kontext 3 | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-F-0101-1 | Gazdasági alapismeretek fordítóknak | _Előadás | _Kollokvium | {Kedd 12:00-14:00} | {I.sz. tanterem (Auditórium-Maximum)} | ![]()  | 
							
| FT-T-0101-1 | Gazdasági alapismeretek tolmácsoknak | _Előadás | _Kollokvium | {Kedd 12:00-14:00} | {I.sz. tanterem (Auditórium-Maximum)} | ![]()  | 
							
| FT-F-02Fr01-1 | Gazdasági szakfordítás: francia (B) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 14:00-16:00} | {Zolnai Béla tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-T-04Fr-1 | Gazdasági szakfordítás: francia (B, C) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 14:00-16:00} | {Zolnai Béla tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-6 | Gazdasági szakfordítás: magyar (A) - angol (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Kedd 10:00-12:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-7 | Gazdasági szakfordítás: magyar (A) - német (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {Német irodalmi szeminárium 2.} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-7 | Gazdasági szakfordítás: magyar (A) - német (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {Német irodalmi szeminárium 2.} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-8 | Gazdasági szakfordítás: magyar (A) - olasz (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 09:30-11:00} | {Fogarasi terem (I.em.)} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-8 | Gazdasági szakfordítás: magyar (A) - olasz (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 09:30-11:00} | {Fogarasi terem (I.em.)} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-9 | Gazdasági szakfordítás: magyar (A) - orosz (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {oktatói szoba} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-9 | Gazdasági szakfordítás: magyar (A) - orosz (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {oktatói szoba} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-10 | Gazdasági szakfordítás: magyar (A) - spanyol (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-10 | Gazdasági szakfordítás: magyar (A) - spanyol (B) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 12:00-14:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-F-03De01-1 | Gazdasági szakfordítás: német (B, C) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-T-05De-1 | Gazdasági szakfordítás: német (B, C) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-6 | Gazdasági szakfordítás: olasz (B, C) - magyar (A) | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {Fogarasi terem (I.em.)} | ![]()  | 
							
| FT-04Fr09-1 | Gazdasági terminológia | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {minden páros héten K ...  | 
								{3. tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-F-0103-1 | Irányított önálló szakmai foglalkozás fordítóknak I. | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | {2., 6., 10., 13. héten  ...  | 
								{PC labor} | ![]()  | 
							
| FT-T-0103-1 | Irányított önálló szakmai foglalkozás tolmácsoknak I. | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-T-0103-2 | Irányított önálló szakmai foglalkozás tolmácsoknak I. | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-T-0103-3 | Irányított önálló szakmai foglalkozás tolmácsoknak I. | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-T-0103-4 | Irányított önálló szakmai foglalkozás tolmácsoknak I. | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-T-0103-5 | Irányított önálló szakmai foglalkozás tolmácsoknak I. | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-T-0103-6 | Irányított önálló szakmai foglalkozás tolmácsoknak I. | _Konzultációs gyakorlat | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-F-SZV-1 | Kommunikációs stratégiák a franciában | _Előadás | _Kollokvium | {Péntek 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-1 | Kommunikációs stratégiák a franciában | _Előadás | _Kollokvium | {Péntek 10:00-12:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-21 | Konszekutív tolmácsolás: angol (C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 14:00-16:00} | {Zolnai Béla tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-22 | Konszekutív tolmácsolás: angol (C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 14:00-16:00} | {Zolnai Béla tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-22 | Konszekutív tolmácsolás: angol (C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 14:00-16:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-23 | Konszekutív tolmácsolás: angol (C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 14:00-16:00} | {Angol tolmácsterem - BTK Nyelvi Labor II.} | ![]()  | 
							
| FT-T-02Fr01-1 | Konszekutív tolmácsolás: francia (B) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 10:00-12:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-F-04Fr-1 | Konszekutív tolmácsolás: francia (B, C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 10:00-12:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-16 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - angol (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-16 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - angol (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-15 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - angol (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 16:00-18:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-15 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - angol (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 16:00-18:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-17 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - francia (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-T-02Fr02-1 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - francia (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-F-04Fr-2 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - francia (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 12:00-14:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-17 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - német (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 08:00-10:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-18 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - német (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 08:00-10:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-F-05De-2 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - német (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 08:00-10:00} | {BTK Nyelvi Labor I.} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-18 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - olasz (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-19 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - olasz (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 16:00-18:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-20 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - orosz (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 08:00-10:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-19 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - orosz (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 08:00-10:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-20 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - spanyol (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 16:00-18:00} | {oktatói szoba} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-21 | Konszekutív tolmácsolás: magyar (A) - spanyol (B) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 16:00-18:00} | {oktatói szoba} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-11 | Konszekutív tolmácsolás: német (B, C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {Német irodalmi szeminárium 2.} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-11 | Konszekutív tolmácsolás: német (B, C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {Német irodalmi szeminárium 2.} | ![]()  | 
							
| FT-F-05De-1 | Konszekutív tolmácsolás: német (B, C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {Német irodalmi szeminárium 2.} | ![]()  | 
							
| FT-T-03De01-1 | Konszekutív tolmácsolás: német (C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {Német irodalmi szeminárium 2.} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-12 | Konszekutív tolmácsolás: olasz (B, C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-12 | Konszekutív tolmácsolás: olasz (B, C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 14:00-16:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-13 | Konszekutív tolmácsolás: orosz (B, C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Péntek 10:00-12:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-13 | Konszekutív tolmácsolás: orosz (B, C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Péntek 10:00-12:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-14 | Konszekutív tolmácsolás: spanyol (B, C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-14 | Konszekutív tolmácsolás: spanyol (B, C) - magyar (A) I. | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | {Szerda 10:00-12:00} | {II.sz. tanterem (tolmácsterem)} | ![]()  | 
							
| FT-F-SZV-2 | Műfordítás olaszról magyarra | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-T-SZV-2 | Műfordítás olaszról magyarra | _Szeminárium | _Gyakorlati jegy | ![]()  | 
							||
| FT-0108-1 | Terminológiai alapismeretek | _Előadás | _Kollokvium | {minden páratlan héten K ...  | 
								{3. tanterem} | ![]()  | 
							
| FT-T-SZV-4 | The Rise of Popular Culture | _Előadás | _Kollokvium | ![]()  | 
							||
| FT-F-SZV-4 | The Rise of Popular Culture | _Előadás | _Kollokvium | ![]()  | 
							||
| FT-T-SZV-24 | The social uses of language | _Előadás | _Kollokvium | ![]()  | 
							||
| FT-F-SZV-23 | The social uses of language | _Előadás | _Kollokvium | ![]()  | 
							
| 
 Képzési forma (szint) 
 | 
 | 
 Tagozat 
 | 
||
| 
 0 
 | 
 Nem releváns 
 | 
 | 
 E 
 | 
 Esti 
 | 
| 
 A 
 | 
 Alapképzés 
 | 
 | 
 K 
 | 
 Képzőhelyen kívüli 
 | 
| 
 B 
 | 
 Bachelorképzés 
 | 
 | 
 L 
 | 
 Levelező 
 | 
| 
 E 
 | 
 Egységes osztatlan képzés 
 | 
 | 
 N 
 | 
 Nappali 
 | 
| 
 F 
 | 
 Felsőfokú szakképzés 
 | 
 | 
 T 
 | 
 Távoktatás 
 | 
| 
 K 
 | 
 Kiegészítő alapképzés 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 M 
 | 
 Mesterképzés 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 P 
 | 
 Doktori képzés 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 S 
 | 
 Szakirányú továbbképzés 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 X 
 | 
 Egyéb képzés 
 | 
 | 
 | 
 |